Nous savons que lorsque vous arrivez à votre Bureau, vous êtes déjà en « mode travail ». Votre bureau est occupé et travaille dur lors des réunions et veille à ce que les délais soient respectés. De nombreuses personnes choisissent de laisser de côté les expressions anglaises de base en faveur du lieu de travail mots à la mode. Différents bureaux, pays et industries utilisent leur terminologie et leur langue officielle. De nombreux mots à la mode au bureau sont des expressions qui tirent leur sens de quelque chose sans rapport avec la manière et le contexte dans lesquels ils sont actuellement utilisés.

Peu importe que vous soyez coupable ou non d'avoir utilisé tous les mots de cette liste, que vous n'aimez pas toute la liste ou que vous ayez une histoire d'amour secrète avec quelques-uns d'entre eux ; nous avons rassemblé les mots à la mode au bureau les plus irritants

Nous contacter

Base de contacts est le terme que vous utilisez pour les réunions avec une personne et pour discuter de quelque chose de spécifique.

L'idée du baseball est ancrée dans le jeu. L'athlète frapperait la balle, puis courrait à travers chaque base, dans le but de traverser toutes les bases et de revenir à leur point de départ afin de gagner des points. Par conséquent, touch base vise à s'assurer que tout est en ordre et sur la bonne voie.

Exemple: Faisons base tactile sur le projet informatique afin que nous puissions voir les progrès accomplis et ce qui reste à accomplir.

Alternative anglaise simple : rencontrons-nous pour discuter

Changeur de jeu

Le sens derrière "changeur de jeu" fait référence à un nouveau composant conçu pour changer le système actuel.

Il n'est pas surprenant que les racines du mot « sport » soient dérivées du sport. Il y a un débat sur le bridge ou le baseball, deux jeux complètement différents. Dans les deux cas, cela indique que quelque chose d'important s'est produit pendant le jeu, ce qui a profondément modifié le résultat.

Exemples: Lorsque le Kindle a été créé, il s'agissait d'un révolution concernant la façon dont les livres étaient consommés.

Alternatives anglaises simples : révolutionner ou réformer

Clôture du jeu/EOPou fin du jeu

« Clôture du jeu » est l'heure à la fin de la journée de travail ou de travail à l'heure à laquelle tout le monde sort et rentre à la maison.

Un autre peut revenir aux origines sportives. Au Royaume-Uni, on pense que le mot « cricket » vient de cricket. Le temps du jeu dure deux ou trois jours. L'heure du jeu marquera la clôture de cette journée. Il recommencerait alors le lendemain. Semblable au travail, où vous rassemblez les choses que vous n'avez pas terminées avant la journée.

Exemple: Puis-je avoir ces rapports avant le Fin du jeu?

Les alternatives simples en anglais : fin de la journée

Déplaçons cette discussion hors ligne

À engager une discussion hors de la table signifie discuter de quelque chose de complètement sans rapport après la réunion. Il se peut qu'un problème spécifique ait été soulevé et qu'il ne puisse être résolu immédiatement ou qu'il n'affecte qu'un infime pourcentage des participants présents. Afin de poursuivre la discussion, il est préférable de discuter du problème hors ligne, puis d'en discuter avec les personnes qui peuvent vous aider.

Certains ont suggéré que la mise hors ligne est un concept qui a ses racines dans le domaine de l'informatique. C'est un terme utilisé pour décrire tout processus qui ne dépend pas de l'unité de traitement primaire. Cela signifie qu'il peut être traité isolément et non simultanément ou même au sein de la même discussion.

Exemples: Cette réunion porte sur le développement d'un nouveau produit, mais discuter de l'image de marque hors ligne.

Alternatives anglaises simples : discutons-en après ou après

Les leçons clés

La phrase « apprentissages clés » est largement utilisé par les groupes de formation et de gestion supérieure. Il s'agit essentiellement de demander quel est le principal élément à retenir de quelque chose ? Il est conçu pour identifier les choses qui ont fonctionné et ce qui n'a pas fonctionné que l'équipe peut utiliser pour mettre en œuvre ou améliorer à l'avenir.

Les apprentissages sont en fait un mot non grammatical, et ce n'est que vers 2000 qu'il a commencé à apparaître plus fréquemment sur le lieu de travail des entreprises. Cependant, le terme a toujours été similaire à l'enseignement ou aux « leçons apprises ».

Exemples: Pour le dernier projet, nous n'avons pas respecté notre délai ; regardons donc le leçons principales des raisons pour lesquelles cela s'est produit et les appliquer à l'avenir.

Alternative anglaise simple :principales conclusions / leçons

Repousser

"Repousser" signifie reporter ou retarder quelque chose. Dans un cadre professionnel, la raison pour laquelle vous pouvez reporter une décision est des raisons valables, telles que les résultats ne sont pas compatibles avec vos objectifs commerciaux ou il n'y a pas assez de ressources pour s'attaquer à un projet supplémentaire.

Exemple: Notre équipe n'a pas les ressources pour gérer des travaux supplémentaires; donc pour ce projet particulier, nous devrons retarder.

Alternatives à l'anglais pur : Nous devrons retarder cela de notre fin

Parlons-en.

Table quelque chose a un sens opposé au Royaume-Uni et aux États-Unis. Au Royaume-Uni, lorsque vous déposez quelque chose, c'est pour le remettre à plus tard. Aux États-Unis, il s'agit de reporter un problème pendant un certain temps, puis d'y revenir plus tard.

L'expression a été entendue pour la première fois à l'époque du Parlement britannique. Lorsqu'un projet de loi a été déposé sur la table, il a été immédiatement discuté. Cela signifie que la question sera débattue mais pas de sitôt.

Exemples: Nous devons le faire reconsidérer cette idée. Cependant, cela devient trop gourmand en ressources et technologiquement impossible.

Alternative à l'anglais pur : discutons-en plus tard

Tue le

« Tuez-le ! » signifie effectuer quelque chose d'une manière exceptionnellement efficace.

L'idée est dérivée de faire quelque chose qui a tellement de succès que personne d'autre ne peut tenter de réaliser le même exploit. C'est à quel point cela peut être un succès.

Exemples: L'équipe travaille dur pour développer une campagne publicitaire. j'espère qu'ils Terminez-le.

L'alternative anglaise simple : nous espérons que c'est un succès

Bande passante

Bande passante est utilisé pour indiquer si vous êtes en mesure d'entreprendre des travaux ou des projets supplémentaires.

Il provient de l'utilisation d'Internet, qui fait référence à la plus grande quantité de données pouvant être transférées via un fournisseur de services Internet.

Par example, L'équipe doit créer le contenu de la campagne la plus récente, avez-vous suffisamment de bande passante pour le faire ? — OU Nous ne sommes pas en mesure de le faire actuellement.

Alternative anglaise simple Capacité, temps de capacité.

Suzy Welch explique que cela peut être utilisé pour dissimuler la véritable raison pour laquelle vous ne devriez pas entreprendre un projet au lieu d'être honnête. Peu importe si cela est dû au coût, aux priorités ou tout simplement ne correspond pas aux objectifs de l'entreprise. C'est mieux, pour être honnête à ce sujet.

Cercle vers l'arrière

Cercle Retour est un terme qui est souvent utilisé dans les réunions qui sont utilisées pour discuter d'une idée à une date ultérieure.

Ceci est généralement utilisé dans des situations où les gens n'approuvent pas une idée mais ne sont pas en mesure de la dénoncer complètement ou ont peur de l'engagement.

L'exemple Je pense que c'est une excellente idée, mais j'aimerais calculer les chiffres. Je reviendrai à ce sujet la semaine prochaine.

Alternative anglaise simple Vous mettre à jour, suivre ou rattraper son retard.

Beaucoup de ces mots à la mode du bureau peuvent sembler sans intérêt au début, mais plus vous les utilisez, plus ils deviennent confortables (osons-nous le dire ?). Mais il n'y a absolument rien de mal à utiliser un bon anglais de base pour communiquer avec vos amis et votre famille. Donc, si vous souhaitez améliorer votre maîtrise de l'anglais, suivre un cours d'anglais en utilisant Kaplan International English.

On dirait que vous avez bloqué les notifications !

LAISSER UNE RÉPONSE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
Veuillez entrer votre nom ici